Partner PSKL72B Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Apparecchi da giardinaggio Partner PSKL72B. Partner PSKL72B User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 40
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Motofalciatrice - Larghezza massima di lavoro: 72 cm
Faucheuse à moteur - Largeur utile maxi: 72 cm
Bar Mower - Max. working width: 72 cm
Balkenmäher - - Max. Arbeitsbreite: 72 cm
Motosegadora - Anchura max. de trabajo: 72 cm
Balkmaaier - Max. werkbreedte: 72 cm
Moto ceifeira - Largura de corte: 72 cm
Kosiarka listwowa - Maksymalna szerokos>c> pracy: 72 cm
Motorkasza - Maximális munkaszélesség: 72 cm
Kosac°ka - Maximálna s°írka rezu: 72 cm
Motorslåmaskine - Maksimal arbejdsbredde: 72 cm
Slåttermaskin - Maximal arbetsbredd: 72 cm
Motorslåmaskin - Maksimum verkbredde: 72 cm
Moottoriruohonleikkuri - Maksimityöstöleveys: 72 cm
Kosilnica – Maksimalna s°irina reza: 72 cm
Cortokoptikhv mhcanhv me kinhthvra - Mevgisto plavtoς
ergasivaς: 72 cm.
Libretto d'istruzione e uso
Notice d'instructions et mode d'emploi
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manual de uso y manutencion
Gebruiksaanwijzing
Livro de instrucçoes e modo de emprego
Instrukcja obslÀugi i konserwacji
Használati utasítás
Návod k pouz°itiu
Brugsvejledning
Bruksanvisning
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Käyttöohjeet
Navodilo za uporabo in vzdrz°evanje
Egceirivdio odhgiwvn crhvshς
IT
FR
EN
DE
ES
NL
PT
PL
HU
SK
CZ
DK
SE
NO
FI
SL
GR
Il presente manuale rappresenta una parte integrante del prodotto. Vi preghiamo di conservarlo per
ogni ulteriore utilizzo.
Le manuel présent fait partie intégrante du produit; nous vous prions en conséquence de le conserver
pour toutes nécessités ultérieures.
The present manual constitutes an integral part of the product and it should be kept for all future
reference.
Das vorliegende Handbuch gehört zu einem festen Bestandteile des Produktes und muss deshalb
zur Einsichtnahme sorgfältig aufgehoben werden.
El presente manual representa una parte integrante del producto. Les rogamos que lo conserven
para cualquier ulterior empleo.
Deze handleiding is een integrerend deel van het product. Wij verzoeken u hem te bewaren voor
iedere mogelijke nadere raadpleging
Este manual representa uma parte integrante do produto. Recomendamos guardá-lo para outros
usos.
Niniejsza instrukcja stanowi integralna% cze%s>c> produktu. Prosimy przechowywac> ja% do kazédego
dalszego uzéytkowania.
A jelen szakkönyv a termék szerves részét képezi. Kérjük megörizni minden utólagos használatért.
Tato uz°ívatelská pr°íruc°ka je neopomenutelnou souc°astí výrobku. Uschovejte ji pro další pouz°ití.
Håndbogen er en integreret del af produktet. Den skal opbevares omhyggeligt for yderligere kon-
sultation.
Denna manual utgör en integrerande del av produkten. Vi ber er spara den för senare bruk.
Dette håndboken representerer en fullende del av produkten. Det skal oppbevares for alle ytre
anvendelser.
Tämä käyttöopas kuuluu olennaisena osana tuotteeseen. Säilytä se huolellisesti myöhempää käyttöä
varten.
Navodila za uporabo in vzdrz°evanje so sestavni del izdelka, zato prosimo, da jih shranite in upoštevate
za nadaljnjo uporabo.
To parovn egceirivdio apoteleiv ena oloklhrwtikov mevroς tou proiovntoς. Saς parakalouvme na to fulavxe-
te me prosochv gia kavqe peraitevrw crhvsh.
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Sommario

Pagina 1

Motofalciatrice - Larghezza massima di lavoro: 72 cm Faucheuse à moteur - Largeur utile maxi: 72 cmBar Mower - Max. working width: 72 cmBalkenmäher -

Pagina 2

10WARTUNG UND PFLEGE (Beginn auf Seite 36)DEUTSCHLANDAchtung! Vor der Ausführung jeglicher Wartungsarbeiten ist der Motor abzuschalten und die Zünd

Pagina 3 - (vedere a pagina 36)

11MONTAJE (ver la página 35)DESCRIPCION (ver la página 35)ESPAÑAFUNCIONAMIENTO (ver la página 35)(ver la página 35)Antes de comenzar el trabajo hay

Pagina 4 - (vedere a pagina 36)

12MANTENIMIENTO (ver la página 36)ESPAÑAAtención! Apagar el motor y extraer la bujía antes de efectuar cualquier manutenciónBARRA CORTANTE (ver la

Pagina 5 - NORMES DE SECURITÈ

13BESCRIJVING (begint op pagina 35)AANBRENGEN (begint op pagina 35)WERKEN MET DE MAAIMACHINE (begint op pagina 35)NEDERLANDAlvorens aan het werk te

Pagina 6 - (début en page 36)

14ONDERHOUD (begint op pagina 36)NEDERLANDPas op! De motor uitzetten en de bougie ontkoppelen alvorens enige onderhoudshandeling uit te voeren.MAAI

Pagina 7 - SAFETY RULES

15MONTAGEM (começa na página 35)DESCRIÇÃO (começa na página 35)PORTUGALFUNCIONAMENTO (começa na página 35)(começa na página 35)Antes de iniciar o tr

Pagina 8 - (starts at page 36)

16MANUTENÇÃO (começa na página 36)PORTUGALAtenção! Desligar o motor e a vela antes de qualquer manutençãoBARRA DE CORTE (começa na página 36)(come

Pagina 9 - SICHERHEITSHINWEISE

17MONTAZé (zaczyna sie% na str. 35)SCHEMAT URZA%DZENIA (zaczyna sie% na str. 35)PRACA URZA%DZENIA (zaczyna sie% na str. 35)(zaczyna sie% na str. 35)P

Pagina 10 - DEUTSCHLAND

18KONSERWACJA MASZYNY (zaczyna sie% na str. 36)POLSKAUwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek konserwacji zgasic> silnik i wyja%c> s>wiece%LI

Pagina 11 - NORMAS DE SEGURIDAD

19ÖSSZESZERELÉS (A 35-ik oldalon kezdödik)NOMENKLATURA (A 35-ik oldalon kezdödik)MU^KÖDÉS (A 35-ik oldalon kezdödik)MAGYARORSZÀG(A 35-ik oldalon kezd

Pagina 12 - (ver la página 36)

2La ringraziamo per la fiducia accordataci con l'acquisto della nostra falciatrice. Siamo certi che avrà modo di apprezzare nel tempo e con soddi

Pagina 13 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

20 KARBANTARTÁS (A 36-ik oldalon kezdödik)MAGYARORSZÀGFigyelem! Kikapcsolni a motrot ès kiiktatni a gyertyàt minden karbantartàsi muvelet

Pagina 14

21MONTÁZ° (zac°íná na stranì 35)NOMENKLATÚRA (zac°íná na stranì 35)PREVÁDZKA (zac°íná na stranì 35)(zac°íná na stranì 35)C°ES°KÄ REPUBLIKAPrv nez° zac

Pagina 15 - NORMAS DE SEGURANÇA

22ÚDRZ°BA (zac°íná na stranì 36)C°ES°KÄ REPUBLIKAPozor! Pr°ed prováde°ním jakékoliv údrz°by zhasne°te motor a odpojte svíc°ku.LIS°TA (zac°íná na s

Pagina 16

23MONTERING (starter på side 35)BESKRIVELSE (starter på side 35) IBRUGTAGNING (starter på side 35)DANMARKFjern eventuelle fremmedlegemer fra plænen

Pagina 17 - WYMOGI BEZPIECZEN>STWA

24VEDLIGEHOLDELSE (starter på side 36)DANMARKForsigtig! Enhver form for vedligeholdelse skal ske med slukket motor og frakoblet tændrør.SKÆREBORD

Pagina 18 - (zaczyna sie% na str. 36)

25BESKRIVNING (börjar på sidan 35)FUNKTION (börjar på sidan 35)MONTERING (börjar på sidan 35)SWEDEN(börjar på sidan 35)Innan arbetet påbörjas måste ma

Pagina 19 - BIZTONSÁGI NORMÁK

26UNDERHÅLL (börjar på sidan 36)SWEDENVarning! Stäng av motorn och lossa tändstiftet innan något som helst ingrepp för underhåll utförs SLÅTTERBO

Pagina 20

27TERMINOLOGI (se side 35) DRIFT (se side 35)NORWAYMONTERING (se side 35)(se side 35)1 Gashåndtag 5 Beskyttelsesbælg f. rem 9 Håndtag for start

Pagina 21 - BEZPEC°NOSTNÉ PREDPISY

28 VEDLIKEHOLD (se side 36)NORWAYAdvarsel! Slå av motoren og ta av tennpluggen før det utføres vedlikeholdSLÅENDE STANG (se side 36)(se side 36)K

Pagina 22

29ASENNUS° (alkaa sivulla 35)NIMIKKEISTÖ (alkaa sivulla 35)TOIMINTA (alkaa sivulla 35)(alkaa sivulla 35)FINLANDVarmista ennen ruohonleikkuun aloitta

Pagina 23 - SIKKERHEDSNORMER

3MONTAGGIO (vedere a pagina 35)FUNZIONAMENTO (vedere a pagina 35)ITALIANONOMENCLATURA (vedere a pagina 35) (vedere a pagina 35)Prima del lavoro bis

Pagina 24 - (starter på side 36)

30HUOLTO (alkaa sivulla 36)FINLANDHuomio! Sammuta moottori ja irrota sytytystulppa ennen minkään huoltotoimenpiteen RUOHONLEIKKUUTANKO (alkaa sivul

Pagina 25 - SÄKERHETSNORMER

311 Vzvod za plin 5 Šèitni pokrov jermena 9 Roèica zagona motorja 13 Reduktor2 Vzvod pogona koles 6 Ohišje 10 Kolesa 14 Rezervoar goriva

Pagina 26 - (börjar på sidan 36)

32REZILO (vidi sliko na str. 36)NASTAVITEV VIŠINE REZA4VIHIR REVEZREXIZM³MRSVI^E YKEWRMXIQSXSV  4VIWXEZMXIRSWMPREOSPIWGEVI^MPE  TSTY

Pagina 27 - SIKKERHETSNORMER

331 Mocloς epitacunthvra 5 Kavrter prostasivaς imavnta 9 Labhv ekk. kinhthvra 13 Meiwthvraς2 Mocloς entolhς trocwvn 6 Sasiv 10 Trocovς 14

Pagina 28 - SLÅENDE STANG (se side 36)

34QERISTIKH MPARA (blevpe selivda 36)RUQMISH UYOUS KOPHSH enevrgeia authv prevpei na givnetai me ton kinhthvra sbhsmevno. Metakineivte ta duo pativnia

Pagina 31 - VARNOSTNI UKREPI

37CERTIFICATO DI GARANZIALa ditta costruttrice garantisce le macchine da essa prodotte per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto. Le macchine u

Pagina 32

38GARANTIEDe fabrikant garandeert zijn produkten gedurende 24 maanden vanaf de koopdatum. De machines die verhuurd worden, zijn niet door deze gara

Pagina 33

39REKLAMATIONSRETDe af fabrikanten fremstillede maskiner er omfattet af 24 måneders reklamationsret, der begynder fra og med købsdatoen. Lejede mask

Pagina 34 - (blevpe selivda 36)

4MANUTENZIONE (vedere a pagina 36)ITALIANOAttenzione! Spegnere il motore e staccare la candela prima di effettuare qualunque manutenzione (vedere a p

Pagina 35

COD. 99991359 - 531210870 ED. 01/2006 Q.TY 3000 PRINTED IN ITALY HUSQVARNA OUTDOOR PRODUCTS ITALIA S.P.A.Headquarters:

Pagina 36

5NOMENCLATURE (début en page 35)MONTAGE (début en page 35)FONCTIONNEMENT (début en page 35) (début en page 35)FRANCEAvant de procéder à cette opéra

Pagina 37 - CERTIFICAT DE GARANTIE

6FRANCE MAINTENANCE (début en page 36)Attention! Eteindre le moteur et enlever la bougie avant d’effectuer quelque opération d’entretien que ce soi

Pagina 38 - ZÁRUÈNÍ PODMÍNKY

7ASSEMBLY (starts at page 35)DESCRIPTION (starts at page 35)OPERATION (starts at page 35)ENGLANDBefore you start working, make sure to remove any obje

Pagina 39 - GARANCIJSKI LIST

8MAINTENANCE (starts at page 36)ENGLANDCaution! Switch off the engine and disconnect the spark plug before undertaking any maintenance work.MOW

Pagina 40

9BESCHRIJVING (Beginn auf Seite 35)EINHÄNGEN (Beginn auf Seite 35) FUNKTIONSWEISE (Beginn auf Seite 35)DEUTSCHLANDVor Beginn der Arbeit sicherstell

Commenti su questo manuale

Nessun commento